Històries de persones migrants, llengües i diversitat cultural – Veus del Món

Plataforma d’històries i projectes
Històries reals de persones migrants, llengües i cultures que es troben

Veus del Món és un espai per escoltar les veus del món que avui viuen aquí. Reunim històries de persones migrants, podcast, projectes educatius i activitats culturals per mirar la migració des de l’experiència humana, les llengües i la vida quotidiana.

Què hi trobaràs?
  • Relats i testimonis de persones migrants a Catalunya i altres territoris de parla catalana.
  • Podcast i peces d’àudio que connecten històries, barris i llengües.
  • Projectes i recursos per treballar la diversitat cultural i lingüística a aules, biblioteques i entitats.
Actuació multicultural amb músiques i músics d’orígens diversos compartint cançons en un mateix escenari.
Músiques, llengües i històries que es creuen en una mateixa escena: així entenem la diversitat cultural.
Sobre el projecte

Un lloc per escoltar les veus del món que viuen aquí

Veus del Món neix d’una necessitat molt simple i, alhora, molt poc atesa: escoltar amb calma allò que les persones migrants tenen a dir sobre el seu propi procés, sobre les llengües que parlen i sobre la vida que construeixen en el seu nou entorn.

En lloc de parlar sobre la migració des de la distància, convidem les persones a explicar les seves experiències en primera persona. Un aeroport ple de nervis, una primera entrevista en castellà o en català, una classe on ningú pronuncia bé el teu nom, la primera feina, l’olor d’una recepta que et porta de cop al teu país d’origen.

Tot això es converteix en relats, podcasts, projectes culturals i recursos educatius que es poden utilitzar a escoles, biblioteques, centres cívics, festivals i organitzacions socials. Així, cada història no es queda només en l’experiència individual, sinó que ajuda a transformar mirades i converses.

Què fa diferent Veus del Món?
Barregem narració, recerca i acompanyament. Cuidem el ritme de cada persona, respectem els silencis i treballem amb la diversitat lingüística com un valor, no com un problema. Per això moltes històries combinen català, castellà i altres llengües com ara àrab, wolof, romanès, portuguès, urdú o rus.
A qui ens adrecem

Persones, aules i projectes que volen treballar la diversitat cultural i lingüística

Veus del Món està pensat per a qualsevol persona que vulgui anar més enllà dels titulars quan es parla de migració, però també per a qui necessita recursos concrets en el dia a dia: professorat, educadores i educadors, i entitats.

Persones curioses i compromeses

Si t’interessen les històries de vida, les fronteres, les llengües i la convivència, aquí trobaràs relats i podcasts per entendre millor què significa començar de zero en un altre lloc, amb una altra llengua i unes altres normes.

Professorat i centres educatius

Si busques materials reals per treballar la migració i la diversitat cultural a l’aula, hi trobaràs històries, àudios i propostes d’activitats que s’ajusten a diferents edats i contextos educatius.

Entitats culturals i socials

Si vols dissenyar un cicle, un projecte o una campanya centrada en les veus de persones migrants, podem crear amb tu continguts, trobades i formats que connectin amb la teva comunitat.

Grup divers d’estudiants debatent al voltant d’una taula amb llibres oberts.
Docents i estudiants utilitzen Veus del Món per obrir converses sobre identitat, llengua i pertinença.
Continguts i serveis

Històries, podcast, projectes i recursos per treballar la migració i la diversitat

Retrat d’una dona jove amb trenes que somriu a càmera.

Històries de persones migrants

A la secció d’històries recopilem relats en primera persona. Cada història neix d’una conversa llarga i cuidada i es converteix en un text treballat, respectuós i profundament humà. No busquem històries “exemplars”, sinó escenes reals: arribar a un barri nou, entendre un acudit en català o castellà per primera vegada, enyorar el menjar de casa, explicar a les teves filles per què parles diverses llengües.

Molts relats estan disponibles en català i castellà, i de vegades incorporen fragments en altres llengües que s’expliquen en el context. Així, la diversitat lingüística no s’esborra, sinó que s’integra en la narració com a part essencial de l’experiència migratòria.

històries de persones migrants testimonis reals diversitat lingüística

Vols compartir la teva història?
Pots posar-te en contacte amb nosaltres per enviar un text, un àudio o simplement una idea inicial. T’acompanyem en tot el procés perquè la puguis explicar amb calma.

Músic concentrat tocant un acordió vermell en un escenari.

Podcast Veus del Món

El podcast Veus del Món recull converses i cròniques sonores que es mouen entre barris, ciutats i països. Hi sentiràs accents diversos de català i castellà, barrejats amb altres llengües. Cada episodi se centra en una persona, una família o un grup, i aborda temes com el primer dia en una aula d’acollida, la recerca de feina, el racisme quotidià o la decisió de quedar-se o tornar.

Els episodis estan pensats tant per escoltar-los a casa com per utilitzar-los a l’aula, en grups de conversa o en activitats comunitàries. Acompanyem el podcast amb petites guies per facilitar l’ús educatiu dels continguts.

podcast sobre migració històries orals àudio educatiu

T’interessa utilitzar el podcast a classe o a la teva entitat?
Pots començar pel darrer episodi i descarregar una guia amb preguntes, propostes de debat i activitats breus per treballar en grup.

Públic aplaudint amb les mans alçades en un concert amb llums càlides.

Projectes educatius i culturals a mida

A més dels continguts oberts, dissenyem projectes a mida per a escoles, biblioteques, centres cívics, festivals, administracions i entitats socials. Poden ser laboratoris de relats, processos creatius amb àudio i fotografia, cicles de converses, concerts comentats, exposicions o campanyes de sensibilització.

El nostre punt de partida és sempre el mateix: posar al centre les veus de persones migrants i connectar-les amb les comunitats on viuen. Cada projecte s’adapta al temps disponible, a l’edat del grup i als objectius específics de l’entitat que ens convida.

projectes interculturals participació comunitària

Vols portar Veus del Món al teu centre o festival?
Podem preparar una proposta personalitzada amb objectius, fases de treball i formats finals (relats, podcast, exposició, trobada pública, etc.).

Llibres sobre llengua catalana, cultura i política en una prestatgeria, amb una mà escrivint en una llibreta.

Recursos per treballar la diversitat en grup

A la secció de recursos hi trobaràs materials descarregables per acompanyar converses sobre migració, identitat, llengua i pertinença. Incloem propostes pensades per a diferents nivells educatius, des dels últims cursos de primària fins a persones adultes, així com per a grups comunitaris.

Cada recurs està descrit pas a pas: objectius, temps aproximat, nombre de participants, materials necessaris i possibles adaptacions. D’aquesta manera, qualsevol docent, educador o dinamitzador cultural pot fer-lo servir encara que no tingui experiència prèvia treballant aquests temes.

recursos educatius diversitat cultural diversitat lingüística

Idees a punt per utilitzar
Des de dinàmiques curtes per trencar el gel fins a projectes llargs de curs: la idea és que puguis incorporar la migració i les llengües al treball quotidià del teu grup de manera natural i respectuosa.

Metodologia i valors

Escoltar de veritat, acompanyar amb cura, explicar amb profunditat

Parlar d’històries de migració implica tocar experiències sensibles: dols, violències, pors, però també descobertes, amistats i noves pertinences. Per això, a Veus del Món treballem amb un enfocament ètic i acurat en totes les fases del procés, des del primer contacte fins a la publicació final.

  • Escolta profunda: les persones decideixen què volen explicar, què prefereixen deixar a la ombra i fins on volen arribar.
  • Acompanyament conscient: ajudem a ordenar el relat, a trobar la veu i el to, sense forçar emocions ni simplificar processos.
  • Context i complexitat: evitem el morbo i els clixés. Parlem de racisme, frontera o precarietat, però també d’afectes, humor i creativitat.
  • Diversitat lingüística com a riquesa: mantenim paraules i expressions en la llengua d’origen quan tenen un pes simbòlic o emocional, i les expliquem en el text o l’àudio.
  • Treball en xarxa: col·laborem amb escoles, entitats, serveis públics i projectes comunitaris perquè les històries no quedin aïllades, sinó que generin canvis reals a l’entorn.
Llibre obert al costat d’una tassa de cafè sobre una taula de fusta.
El ritme de lectura i escriptura també forma part de la cura: cap història no es publica amb presses.
Jove llegint un llibre en una plaça europea amb edificis històrics al fons.
Moltes activitats es basen en la lectura compartida de relats breus per obrir converses profundes.
Dona gran llegint un llibre en una biblioteca plena de prestatgeries.
Treballem amb grups de totes les edats: des de joves fins a persones grans que també tenen històries de migració per explicar.
Impacte

Què passa quan posem les veus al centre

Cada projecte, taller o episodi del podcast deixa rastres concrets: noves converses, canvis de mirada, vincles que abans no existien. A partir del treball amb grups diversos, observem alguns efectes que es repeteixen sovint.

Persones que se senten escoltades Persones migrants que mai no havien parlat en públic del seu procés troben un espai segur per fer-ho, amb temps, escolta i acompanyament. Això reforça l’autoestima i el sentit de pertinença.
Grups que s’entenen millor Aules i col·lectius on gairebé no es compartien experiències comencen a escoltar-se de veritat, més enllà d’etiquetes com “autòcton” o “nouvingut”. Les històries es converteixen en ponts.
Docents amb eines concretes El professorat troba recursos reals per abordar temes com identitat, racisme, privilegis o llengües a l’aula, sense caure en discursos simplificadors i amb propostes adaptables a la seva realitat.
Entitats amb projectes amb sentit Biblioteques, centres cívics, festivals i administracions poden oferir programes que no només “parlen de migració”, sinó que impliquen les persones migrants com a protagonistes, creadores i mediadores.
Parella jove llegint un diari asseguda en unes escales monumentals.
Els continguts de Veus del Món són útils tant en contextos educatius com en projectes periodístics i culturals.
Músic gran tocant un acordió de fusta amb expressió concentrada.
La música i la paraula es combinen en concerts comentats i trobades comunitàries.
Músic tocant un acordió vermell durant una actuació.
Cada context demana un format diferent: recital, podcast en viu, taller, exposició o projecte d’aula.
Preguntes freqüents

Preguntes freqüents sobre Veus del Món

Què és exactament Veus del Món?

Veus del Món és una plataforma de continguts, podcast i projectes que gira al voltant de les històries de persones migrants i de la diversitat cultural i lingüística. Publiquem relats i àudios, dissenyem projectes educatius i culturals a mida i creem recursos per treballar aquests temes en contextos molt diversos: escoles, biblioteques, entitats socials, festivals o ajuntaments.

Qui pot utilitzar els vostres continguts?

Qualsevol persona interessada en la migració pot llegir o escoltar lliurement les històries. A més, molts materials estan pensats per ser utilitzats per professionals: professorat de primària, secundària i persones adultes; educadores i educadors socials; dinamitzadors culturals; responsables de biblioteques o centres cívics; tècniques i tècnics de diversitat i ciutadania, etc.

Oferiu projectes i tallers a mida per a centres i entitats?

Sí. A partir d’una conversa inicial, analitzem el context, els temps i els objectius del teu centre o entitat, i proposem un projecte a mida. Pot incloure recollida de testimonis, formació a l’equip, acompanyament a l’alumnat o als grups participants, producció de relats, podcast, materials expositius i un esdeveniment final obert a la comunitat.

Propers passos

Dona veu a les històries que estan transformant el teu barri, la teva aula o la teva ciutat

Tant si vols llegir i escoltar històries de persones migrants com si necessites recursos per treballar la diversitat cultural i lingüística o estàs imaginant un projecte per a la teva entitat, pots començar avui mateix. Veus del Món està pensat per acompanyar-te en aquest camí, amb cura, profunditat i creativitat.

Desplaça cap amunt